<< | Комментарии (11): | >> |
16.11.07 - 03:20 - Moonphase Stage Two |
Хехе. Года два назад начинал перевод.. на тогда еще форуме doom-3.ru выкладывал. Сделал для себя оч.простой вывод: дело это ленивое и неблагодарное. Думаю, и здесь так же будет.
P.S. Все книги серии читал в eng. |
16.11.07 - 11:35 - даццкий_умер |
лучше бы Master Of Doom перевели, а то так и заглохло на первой главе. |
16.11.07 - 11:47 - MAZter |
_Masters_ Of Doom, Masters.... |
16.11.07 - 12:35 - даццкий_умер |
Опечатка это, опечатка....
Книгу имею в оригинале. |
16.11.07 - 12:36 - MAZter |
У меня в оригинале только одна книга: Doom: Endgame |
16.11.07 - 14:26 - Shadowman |
Ознакомился с тамошним переводом. Видны ляпы неправильного словоупотребления и прямой кальки с англ. Если весь перевод будет на таком уровне - читать не стоит. |
16.11.07 - 21:48 - Gucha |
Первые 2 читал - рулез. надеюсь и третья будет. |
17.11.07 - 01:08 - Крик [iddqd] |
3 к игре вообще не относится =). Это бред писатилей +). |
17.11.07 - 01:20 - StasBFG[iddqd] |
Бред писателей это масло масляное :) |
17.11.07 - 11:54 - Бармаглот |
Надеюсь на две вещи: - Что этот перевод будет закончен - Что он будет вычитан и выправлен нормальным редактором (из издательства). Осталось найти редактора - думера ). |
06.12.07 - 14:54 - Doomer |
http://www.softoplanet.ru/topic6349.html |